Print Friendly, PDF & Email
logo recettes d'une cretoise

Kalimera sas, amoureux de la Crète,

Comme la semaine dernière nous avons parlé de la scolarité des plus jeunes, je me suis dit qu’un peu de couleur et de gourmandise nous aiderait à passer une excellente semaine. Votre café est-il prêt ? Chaque dimanche à 11h00, c’est le moment de profiter d’un instant magique, seul avec votre petit café, en lisant mes mots crétois. Aujourd’hui, beaucoup de magie et de couleurs, énormément de couleurs !

Retour à la culture crétoise, en mode gourmand, poétique et culturel avec les “karameles me mantinades” pour un moment unique. En français, je traduis cela par “les mantinades sucrées de Crète”. Je ne trouve pas ce terme dans les dictionnaires français, mais ces bonbons sont une simple pâte à sucre enroulée autour d’un papier coloré, sur lequel sont écrites les mantinades, ces fameux distiques rimés, souvent à connotation amoureuse. Je vais vous présenter la recette de ces bonbons et vous expliquer pourquoi les mantinades sont magiques, ainsi que ce qu’elles représentent réellement pour les Crétois. Après avoir lu cet article, vous ne verrez plus ces petits bonbons blancs enveloppés de papier coloré de la même façon !

Comment un petit bonbon peut-il lier des générations entières, des gourmands et des amoureux, qui expriment leurs sentiments à travers la poésie des mantinades ?

Les mantinades sont des poèmes traditionnels crétois, généralement composés de deux vers rimés de quinze syllabes chacun. Elles constituent un élément central de la culture crétoise et sont utilisées pour exprimer des émotions fortes, comme l’amour, la tristesse ou la joie. Elles reflètent la tradition orale et la philosophie de vie des Crétois. Romantiques, satiriques ou philosophiques, elles représentent un moyen poétique de communiquer des sentiments ou de commenter des situations. Souvent improvisées, les mantinades sont chantées ou récitées lors de célébrations, de fêtes, ou dans les moments marquants de la vie quotidienne en Crète. Elles peuvent être difficiles à comprendre pour les autres Grecs, car elles sont rédigées en dialecte crétois et utilisent des mots spécifiques à l’île.

Selon les historiens, les mantinades sont apparues en Crète au XVe siècle, sous la domination vénitienne. Influencés par les poètes vénitiens et la poésie européenne, les Crétois ont alors commencé à utiliser la rime. Le célèbre poème Erotokritos semble avoir joué un rôle décisif dans l’invention et le développement des mantinades. Ce roman de 10 000 vers, écrit par Vitsentzos Kornaros en 1590, a été lu à voix haute et chanté par les Crétois depuis sa création. La poésie en Crète a des racines très anciennes : des preuves montrent qu’elle était déjà appréciée dès l’Antiquité. L’oracle et prophète crétois Épiménide (VIe siècle av. J.-C.) écrivait ses prophéties en vers, tout comme Iophon de Knossos, qui livrait également des prophéties en vers à l’oracle d’Amphiaraos.

L’auteur N. Psilakis relate toute cette histoire sur son blog. Un de ses articles nous raconte l’histoire des mantinades sucrées, une tradition crétoise unique du XIXe siècle, où de petites poésies étaient glissées dans des bonbons en sucre. Ces douceurs, souvent offertes lors de célébrations, contenaient des vers romantiques ou humoristiques. Inventées à la fin du XIXe siècle, elles symbolisaient la rencontre entre la tradition poétique locale et les nouvelles influences culinaires européennes. Bien que populaires jusqu’aux années 1970, elles ont mystérieusement disparu. Ce dessert reflète à la fois la culture crétoise et les changements sociaux de l’époque.

Grâce à ces bonbons – une pâte blanche entourant un poème, une mantinada – les sentiments et les mots trouvent leur place lors d’événements festifs depuis des siècles ! Ces petites confiseries, autrefois vendues dans des cônes en papier, apportaient à la fois douceur et poésie. Imaginez déguster un bonbon tout en lisant une mantinada dédiée à l’amour ou à la vie. Aujourd’hui encore, les Crétois les offrent pendant les grandes fêtes.

La recette originale, documentée par des experts comme N. Psilakis, faisait usage de gomme de dragante (ou tragacanthe), une résine naturelle, pour confectionner la pâte sucrée. Aujourd’hui, cette substance a été remplacée par de la gélatine, rendant la recette plus accessible tout en conservant son charme d’antan.

Recette des mantinades sucrées :

  • 1 tasse d’eau chaude
  • 2 feuilles de gélatine
  • 2 sachets de vanille en poudre
  • Environ 2 paquets de sucre glace
  1. Dissolvez la gélatine et la vanille dans l’eau chaude.
  2. Ajoutez progressivement le sucre glace jusqu’à obtenir une pâte malléable, semblable à de la pâte à sucre.
  3. Formez de petits boudins avec cette pâte, que vous enroulerez autour d’un petit papier contenant une mantinada.
  4. Laissez sécher les mantinades sur une surface plane, en les retournant de temps en temps.

Sur le site mantinades.gr, vous trouverez des mantinades pour tous les moments. Cette collection en ligne, créée en mai 1999, regroupe 20 210 mantinades envoyées par 3 151 passionnés.   Vous pouvez les rechercher par mots-clés, par mois, par saison, et plus encore !

Voici quelques exemples que je vous a traduit:

  1. Grec : Χίλια καλώς ορίσατε και κάματε και κόπο, κι’ρθατε και τιμήσατε τον εδικό μας τόπο. Prononciation : Chília kalós orísate ke kámate ke kópo, kírthate ke timísate ton edikó mas tópo. Français : Mille bienvenues à vous, malgré votre effort, vous êtes venus et avez honoré notre terre.
  2. Grec : Θα στείλω τ’ άστρο του ουρανού μήνυμα να σου φέρει, πως σ’ αγαπώ κι επιθυμώ εσένα να κάνω ταίρι. Prononciation : Tha stílo t’ástro tou ouranoú mínima na sou féri, pos s’agapó ki epithimó eséna na káno téri. Français : J’enverrai l’étoile du ciel t’apporter un message, pour te dire que je t’aime et que je désire faire de toi mon âme sœur.
  3. Grec : Μπορώ να το πω με σιγουριά… και έχω και αποδείξεις, πως σαν την Κρήτη ομορφιές αλλού δεν θα βρεις. Prononciation : Boró na to po me sigouriá… ke écho ke apodíxeis, pos san tin Kríti omorfiés allou den tha vrís. Français : Je peux le dire avec certitude… et j’ai aussi des preuves qu’il n’y a pas d’autres beautés comme celles de Crète.

Vous comprenez encore plus pourquoi   j’adore chaque fois que je le vois ? C’est la tradition d’offrir les mantinades sucrées, comme des bonbons, lors de manifestations, festivals, fêtes ou visites en Crète. Je vous invite à un voyage en musique, au cœur des poèmes crétois. Promettez-moi qu’à votre prochaine visite en Crète, vous direz : « Tis ksero aftes tis karameles me tis mantinades, sas efcharistó polí » (“Je connais ces bonbons avec des mantinades, merci beaucoup”).

Il existe aussi en France quelques gourmandises que vous connaissez bien et qui contiennent des messages. Par exemple, on trouve des bonbons effervescents avec des petits mots humoristiques ou affectueux imprimés sur l’emballage ou directement sur les bonbons. Bien que d’origine étrangère, les biscuits chinois, avec des prédictions ou des pensées positives.

 N’est-ce pas un moment magique, cet instant où l’on contemple le panier ou le cône rempli de bonbons ? Comment un simple bonbon peut-il procurer tant de plaisir et relier des générations entières ? Grâce à ces mantinades, des familles se rassemblent, de jeunes garçons osent offrir un bonbon à de jolies jeunes filles, et finissent parfois par se marier. Les jeunes les achètent lors des grands panigiria (festivals), les ouvrent entre amis ou en famille, et découvrent les messages qu’ils contiennent.

Prendre le temps de lire et de savourer cette mantinada invite à la réflexion. Offrir ou recevoir un bonbon crétois accompagné d’une mantinada, notamment lors d’une fête ou d’un moment spécial, crée un souvenir empreint d’amour. Ce geste inattendu, alliant saveur et poésie, laisse une empreinte dans la mémoire, nous rappelant que les choses simples sont souvent les plus importantes. Comme on dit souvent, il n’y a pas de petits moments de bonheur, seulement de grands. Ces bonbons plaisent à tous, des enfants aux adultes. Leur aspect enfantin, avec leurs papiers colorés, nous ramène à l’époque de notre enfance, lorsque nous étions à la maternelle, entourés de papiers et de crayons de couleur pour dessiner notre monde, notre univers, comme nous le rêvions. En imaginant changer le monde “un peu plus tard”, nous voyagions loin, dans nos mondes imaginaires où nous nous sentions bien et en sécurité. Ces petits gestes traduisent des sentiments sincères. Chaque bonbon devient un message personnel qui touche le cœur de celui qui le reçoit, tout en perpétuant une tradition ancestrale. Découvrir le poème caché à l’intérieur ajoute une touche de surprise, presque magique. Chaque bonbon devient une petite énigme à savourer, un message mystérieux à découvrir.

Même la manière dont ils les offrent est magique. Pour les offrir, on trouve généralement des cônes en papier coloré ou bien des paniers crétois confectionnés avec des dentelles. Ces dentelles, des petits morceaux de coton, sont durcies à l’aide d’un mélange de colle, d’eau et de sucre. Ce mélange durcit la dentelle crétoise et lui permet de prendre la forme souhaitée, comme celle d’un panier dans ce cas. Ainsi, ils ajoutent une touche culturelle, traditionnelle, locale, fait main et artisanale. On voit que les Crétois ont toujours des idées plein la tête et une facilité à créer des choses avec des éléments simples, ce qui nous fait rêver.

Si vous parlez grec mais que vous ne comprenez pas certaines mantinades, ne vous inquiétez pas. Elles contiennent souvent des mots crétois, issus du dialecte local, que vous ne connaissez peut-être pas. C’est une excellente occasion d’entamer une conversation avec un Crétois et de lui demander la signification de ces mots. Si vous ne parlez pas du tout grec, c’est l’occasion idéale pour demander aux Crétois de vous expliquer ces poèmes et ainsi plonger directement dans leur culture. Vous allez peut-être rire, mais j’ai toujours fait attention à ne pas parler en crétois. D’ailleurs, je n’ai jamais eu d’accent. À mon époque, être jeune et avoir un accent n’était pas bien vu, et les enfants se moquaient en disant que j’étais un “plouc” ! Hihihi. Aujourd’hui, je le regrette certes. Je comprends bien le dialecte, je connais les mots, mais je n’arrive pas à les intégrer dans mon langage. J’avoue que c’est un peu plus compliqué pour moi ! Hihihi. Je vous en parlerai davantage lorsque nous aborderons le sujet du collège et du lycée.

Nous commencerons à partager certaines mantinades ici, de temps en temps. Abonnez-vous, et vous découvrirez que la poésie n’est rien de compliqué. C’est simplement un moyen de nous faire réfléchir, nous aimer, et ressentir cette magie éternelle qui tourne à l’infini.

 

Σας λατρεύω, σας αγαπώ, και σας εύχομαι μια υπέροχη Κυριακή και μια υπέροχη εβδομάδα.

« Sas latrévo, sas agapó, ke sas évchomai mia ypérochi Kyriakí ke mia ypérochi evdomáda. – Je vous adore, je vous aime, et je vous souhaite un merveilleux dimanche et une merveilleuse semaine. »

Filika,

Maria – Votre Crétoise

 

P.S. : Rédigé avec beaucoup d’amour et soigneusement corrigé par un tiers, car ma petite tête ne retient plus tout ! Parce que nous avons tous nos épreuves, et notre puissance réside justement là : trouver des solutions pour faire ce qu’on aime, malgré les défis que nous portons.

#Crète #Mantinades #PoésieCrétoise #Gourmandises #BonbonsSucrés #TraditionCrétoise #CultureCrétoise #RecetteCrétoise #DélicesGrecs #SaveursDeGrèce #PoésieEnBonbon #BonbonsAvecMessages #FêteCrétoise #ArtCulinaire #GastronomieCrétoise #MomentMagique #DouceursGreques #CadeauxPoétiques #CultureEtGastronomie #VoyageEnCrète

 

Sources : https://www.cretangastronomy.gr/2018/01/zaxarotes-madinades-kritis/

https://www.karmanor.gr/el/article/pio-erotiko-glyko-ton-kritikon

https://www.mantinades.gr/

 

Dans cette catégorie d’articles, vous allez découvrir mon véritable amour pour une civilisation toujours vivante dans mon cœur, dans un pays qui m’a donné ma chance, un pays que je respecte et dont je suis les règles de vie au quotidien. Ma façon de penser, de me battre, d’être vivante et surtout positive, extraordinaire, magique et passionnante. Et oui, je suis incroyable parce que je suis entourée de personnes incroyables comme vous.Ce sont des écrits que je voulais écrire dans un livre qui mélange toutes les valeurs et mes souvenirs entre la Crète et la Normandie. Ici, avec un petit café tous les dimanches, sera notre rendez-vous pour partager ensemble une nouvelle expérience.

Suivez-moi sur les réseaux sociaux FACEBOOK @recettesdunecretoise, Instagram @recettesdunecretoise, lisez mes articles sur ce blog et n’hésitez pas à faire un petit tour sur mon site www.leprestigecretois.fr

Un grand merci à toutes et à tous. Merci d’aimer mon pays, mes pays.

logo le prestige cretois
DIVERS PRODUITS GRECS
Mon entreprise Le Prestige Crétois est née en 2014, par amour pour mes produits d’enfance, ma propre production d’huile d’olive, les produits familiaux, les produits de mes amis crétois.

   J’ai eu la chance d’être entourée par des personnes compétentes, protectrices, de commerçants, de chefs de cuisine qui m’ont aidée dans le lancement de mon entreprise. Sans eux, Le Prestige Crétois.fr n’existerait pas. Sans Vous, non plus ! Un grand merci pour votre confiance envers mes producteurs crétois et moi-même !

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Pin It on Pinterest

Share This

Share this post with your friends!